院长与副院长

 

董晓萍,跨文化研究院院长。北京师范大学教授,北京师范大学跨文化研究院院长、北京师范大学中国民间文化研究所所长、北京师范大学数字民俗学实验室主任。国务院学位办学科评议组第六届、第七届学科评议组社会学组成员兼召集人。中国第一位民俗学博士,导师钟敬文教授,长期兼任钟敬文教授高级学术助手。1989年于北京师范大学博士毕业后留校任教,获国务院政府特殊津贴。自1994年起在钟敬文先生支持下赴欧美高校深造,美国爱荷华大学博士后、芬兰约恩苏大学国际民俗学会暑校高级培训、英国牛津大学东方学系研修。此后先后赴法国远东学院、法国高等社会科学研究院、法兰西学院、法国阿尔多瓦大学,美国俄克拉荷马大学、美国加州大学洛杉矶分校、美国宾夕法尼亚大学,俄罗斯国立人文大学,芬兰赫尔辛基大学、爱沙尼亚塔尔图大学、拉脱维亚里加大学、立陶宛国家文学与民俗学研究所、瑞典斯特哥尔摩大学、丹麦哥本哈根大学、挪威奥斯陆大学等访学、合作研究和工作。国际民俗学会会员、法兰西学院亚洲学会会员、法国阿尔多大学博士院外籍专家、爱沙尼亚《民族志与民俗学》(JEF)学术委员会委员。现兼任教育部人文社科重点研究基地北京师范大学民俗典籍文字研究中心副主任、国家社科基金评审专家、国家留学基金委评审专家、文化部国家非物质文化遗产专家委员会委员、中国科学院自然科学史研究所《中国工艺全集》学术委员、中国社会学会理事等职。曾任北京市女教授协会常务副主席兼秘书长等。中华书局《文史知识》、《北京师范大学学报》、《西北民族研究》、《民俗研究》等多种国内学术期刊编委,《民俗典籍文字研究》副主编,中法合作《跨文化对话》网络版执行主编。近年主要研究方向为:理论民俗学、跨文化民俗学、民俗学史。已出版著作80余种,代表作有:《乡村戏曲表演与中国现代民众》《田野民俗志》《不灌而治》《全球化与民俗化》《穿越文化层》《中国民俗文化软实力发展战略专论》《钟敬文与中国民俗学派》《跨文化民俗学》《跨文化民俗体裁学》《跨文化民间叙事学》《跨文化技术民俗学》《文献与口头》等;主编《钟敬文全集》(全16卷、30册),“中国民俗文献史”丛书(6册),“数字民俗文化遗产丛书”(4册),“跨文化研究”丛书(与金丝燕合作,88册)。发表论文350余篇。协助钟敬文先生集体获国家级优秀教学成果一等奖、北京市普通高校优秀教学成果一等奖等。个人专著《田野民俗志》获北京市哲学社会科学优秀学术著作一等奖、《不灌而治》获中国高校人文社科优秀学术成果三等奖,《乡村戏曲表演与中国现代民众》、《北京民间水治》等获中国文联中国民协优秀学术著作“山花奖”。专著《全球化与民俗化》和参与编写《民俗学概论》(副主编兼作者)入选教育部国家十二五规划教材。《跨文化民间叙事学》与《跨文化技术民俗学》获评中国出版集团2019年“中版好书”。

 



 

[法]金丝燕(Jin SiYan),跨文化研究院副院长。北京大学学士、硕士、法国索尔邦大学博士。法国著名汉学家,现代诗人、散文家、翻译家,一级教授。法国阿尔多瓦大学东方学系主任、孔子学院法方院长、校务专员。法国国家行政学院兼职教授。中法合作《跨文化对话》杂志法方副主编。北京师范大学客座教授。中国教育部人文社科重点研究基地重大项目“跨文化方法论研究”的主持人,教育部十三五规划重大项目“跨文化学理论研究”的主持人。代表作《文化转场:中国与他者》和系列佛经译著《金刚经》、《阿含经》等引起国际学界的广泛注意。近年出版的跨文化学代表作有:《文化转场:中国与他者》《文化转场:法国早期汉学视野》等多种。

 



 

李国英,跨文化研究院副院长。北京师范大学教授、语言学博士。我国著名传统语言文字学家陆宗达先生和王宁先生的弟子。主要研究领域为中国传统语言文字学理论、《说文解字》研究等。北京师范大学学位委员会副主任、教育部人文社科重点研究基地北京师范大学民俗典籍文字研究中心主任、中国文字学会常务理事,国家重大项目“中华字库工程版刻楷体字书汉字整理”主持人,发表学术成果多种。跨文化学代表作有:《<说文解字>研究四题》。

李强,跨文化研究院副院长。清华大学教授、清华大学社会科学院院长。曾在英国布里斯特尔大学和威尔士大学,美国哈佛大学、哥伦比亚大学和芝加哥大学、日本早稻田大学和立命馆大学等外国名校研修、高访和讲学。英国社会学会会刊《WorkEmployment&Society》国际编委,日本文理大学顾问。教育部社会科学委员会委员、国务院学位委员会第六届和第七届学科评议组成员兼社会学组召集人、教育部第一批跨世纪优秀人才(1998年)、教育部、国家人事部授予的“全国模范教师”(1998年)、北京市“跨世纪理论人才百人工程(1996)、北京市社会科学联合会副主席。中国社会学学会会长、北京市社会学会会长。宋庆龄基金会理事、民政部政策咨询专家组顾问。北京师范大学兼职教授。出版著作30余种,代表作《社会运行导论》获国家教委全国高等学校人文社会科学研究优秀成果一等奖(1995)、《中国扶贫之路》获北京市哲学社会科学优秀成果一等奖(1998)、《当代中国社会分层与流动》获教育部全国高等学校人文社会科学研究优秀成果二等奖(1998)、《社会分层与贫富差别》获教育部全国人文社会科学研究优秀成果一等奖(2002)、《农民工与中国社会分层》获第四届中国高校人文社会科学研究优秀成果一等奖(2006)、《中国水问题:水资源与水管理的社会学研究》获北京市第十届哲学社会科学优秀成果二等奖(2008)、《举办2008年奥运会与我国社会经济发展关系研究》获北京市第十一届哲学社会科学优秀成果一等奖(2010),发表论文近200余篇。
 

王邦维,跨文化研究院副院长,跨文化研究院专家委员会主任。北京大学教授。季羡林先生培养的我国第一位印度语言文学专业的博士。曾在英国剑桥大学、美国哈佛大学、德国哥廷根大学等外国名校留学和做高访。印度比哈尔邦那烂陀大学董事会成员。现任北京大学东方学研究院院长、北京大学印度研究中心主任、教育部人文社科重点研究基地北京大学东方文学研究中心主任。国务院学位委员会第五届和第六届学科评议组外国语言文学组成员。主要从事梵语文学、梵语与汉语佛教文献和中印文化关系史研究。出版《佛经故事选》、《大唐西域求法高僧传校注》、《佛教史话》、《南海寄归内法传校注》、和《唐高僧义净生平及其著作论考》等。与季羡林先生等合注《大唐西域记校注》获陆文星韩素音中印友谊奖(1987)和国家图书奖一等奖(1993),代表作《大唐西域求法高僧传校注》获陆文星韩素音中印友谊奖(1985),《南海寄归内法传校注》获北京市第四届哲学社会科学优秀成果一等奖(1996)和教育部全国高等学校第二届人文社科研究优秀成果三等奖(1998)。在英国、法国、德国、瑞典、日本、印度、爱沙尼亚等国家出版著作或发表学术论文多种。近年出版的跨文化学代表作有:《跨文化的想象:文献、神话与历史》。

 

李正荣,跨文化研究院副院长。北京师范大学教授、文学博士,我国著名俄罗斯文学研究专家刘宁先生和程正民先生的弟子,是近年少数获俄罗斯政府颁发文学奖的中国学者之一。北京师范大学基督教文学研究中心主任。北京师范大学文学院原副院长、北京师范大学比较文学与世界文学研究所原所长。高校外国文学教学学会常务理事。主要研究领域为:俄罗斯文学和欧美文学。主要出版著作有《托尔斯泰传》和《托尔斯泰的体悟与托尔斯泰的小说》等。在《外国文学评论》、《俄罗斯文艺》等重要学术刊物发表论文多篇。近年出版的主要跨文化学研究论文有《从苏联文艺学言语体裁的深处——“狂欢化”理论的优胜纪略》等。另整理出版其导师刘宁先生的著作《跨文化俄苏文学访谈录》。

 

王一川,跨文化研究院副院长。北京大学教授,文学博士,北京大学艺术学院院长。英国牛津大学博士后,美国哈佛大学、加拿大多伦多大学高级访问学者。入选教育部2005年度“长江学者”特聘教授计划,国家级教学名师。兼任国务院学位办第七届学科评议组艺术学组成员兼召集人、中国文学理论学会副会长、中华美学学会审美文化研究会会长兼审美文化专业委员会主任、中国电影家协会副主席、高校影视联盟副主任、北京电影家协会副主席等、中国中外文艺理论学会常务理事兼秘书长等。主要代表作有《意义的瞬间生成》、《语言乌托邦》、《修辞论美学》、《中国现代性体验的发生》、《中国现代学引论》、《文学理论》、《文艺转型论》、《第二重文本》、《革命式改革》、《中国文化软实力发展战略综论》、《艺术公赏力》等多种。近期出版的跨文化学专著有:《跨文化艺术美学》、《中国艺术心灵》。